Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to Marine Aquarium Co-Op. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 6
I wub my Nudibranch!
Topic Started: Oct 6 2008, 03:53:10 PM (593 Views)
Sylvio
Hi Amie

Das muss mir die Tina aber genau übersetzen damit ich es richtig verstehe. :D


MfG Sylvio
Member Avatar
breeding stock
[ *  *  * ]
Quote Post Goto Top Offline Profile
Lady Baboon
Amie
Oct 18 2008, 11:15:29 AM
Suzy
Oct 17 2008, 08:35:43 AM
Ihr gebt mir das Gefuehl draussen vor zu stehen
Ich bin ziemlich sicher, dass Tina und Sylvio hinter unserem Ruecken ueber uns reden...direkt vor unserer Nase. :ermm:

Wir koennten anfangen rueckwaerts zu schreiben und dann sehen wie gut das mit dem Uebersetzer geht. (Mache nur Spass Sylvio)

Sylvio's last post:

Tina has to translate that exactly so that I can understand it :D

Regards Sylvio


---------------------

You girls are so right. That is the fun of it!!!! ;) :P
breeding stock
[ *  *  * ]
Tina
Quote Post Goto Top Offline Profile
Sylvio
Hi Suzi

Warum solltest du draussen vorstehen???

Wenn du etwas spezielles Wissen möchtest dann sprich mich bitte an.

Es ist für mich so leichter eine sinnvolle Antwort zu geben.

Ich hab hier mal ein Übersetzungsprogramm ich weiß aber nicht ob es gut ist.


MfG Sylvio



Member Avatar
breeding stock
[ *  *  * ]
Quote Post Goto Top Offline Profile
Lady Baboon
Sylvio
Oct 18 2008, 10:13:05 PM
Hi Suzi

Why are you feel left out???

If you want to know something specific please let me know.

It is easier for me to give you an answer that makes sense that way.

I have a translating program here but I don't know if it is any good.


Regards Sylvio



Sylvio,
ich glaube Suzy's Bewerkung war ein Scherz.
breeding stock
[ *  *  * ]
Tina
Quote Post Goto Top Offline Profile
2 users reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Tank Maintenance · Next Topic »
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 6